Oídos al Mundo-Epcot
Epcot (antes llamado EPCOT Center) abrió al público en 1982 enfocándose en tecnología , innovación y educación. El parque ha cambiado a través de los años pero todavía tiene el mismo propósito. Epcot está dividido en dos partes; Future World (Mundo del Futuro) y World Showcase (pabellones de 11 países que muestran su cultura, música, y comida).
Los Oídos al Mundo se pueden rentar en Guest Relations ubicado cerca de la entrada principal a mano izquierda. El costo para rentar cada aparato es de $25 que se les devuelve cuando usted entrega los audífonos al final de su día.
Las atracciones que incluyen el servicio de traductor en Epcot son: Ellen’s Energy Adventure, Living with the Land, The American Adventure, The Circle of Life, O Canada!, Journey into Imagination, presentación preliminar de Mission: SPACE, y Reflections of China. Aquí está el link para información sobre estas atracciones: http://disneyworld.disney.go.com/es-us/parks/epcot/attractions.
Ya que este parque educa a través de sus atracciones el servicio del traductor es imprescindible para el disfrute total de Epcot. Para personas que hablan poco o nada de inglés es necesario usar este servicio en todas las atracciones nombradas con anterioridad.
Es necesario recalcar que para Mission: SPACE el traductor solo funciona para la presentación preliminar o Pre-Show. Todavía es importante usarlo ya que esta presentación explica que va a suceder en la atracción y ayuda a disfrutar de la historia que Disney está mostrando. También vale recalcar que a través de Future World, cuando usted está usando los audífonos, a medida que se acerca a cada pabellón hay una breve explicación de las atracciones que se ofrecen.
Igual que en Magic Kingdom, las traducciones son actuadas de forma parecida a la persona original y algunas veces hay un retraso en el libreto entre inglés y español pero no perjudica el disfrute de la atracción.
De las pocas atracciones que no ofrecen el servicio de traductor Captain EO en el Pabellón de Imaginación es una película en 3D que presenta al Capitán, Michael Jackson, y su tripulación en una misión para rescatar a un planeta. Esta atracción se muestra a través de baile y música pero tiene un libreto hablado y si no habla ingles estará un poco perdido. Todavía recomendaría verla si es fanático de Michael Jackson y de la década de los ochenta.
Turtle Talk with Crush en el pabellón de The Seas with Nemo & Friends le da la oportunidad de hablar con Crush, la tortuga marina de Finding Nemo. Ya que los niños tienen la posibilidad de hablar y hacerle preguntas a Crush, y el de responderlas, es completamente improvisado, y si no entiende nada de inglés no recomendaría entrar a esta atracción.
Una atracción nueva en Innoventions East es Habit Heroes. Aquí “reclutan” a personas para combatir deshidratación, inactividad, y pobre nutrición a través de 3 juegos interactivos. Los juegos son divertidos pero toda la historia e instrucciones son en inglés. Si quieren disfrutar de esta atracción recomendaría preguntar si tienen a algún Cast Member que hable español para que le expliquen el concepto.
En Innoventions West se encuentra Where’s the Fire? Aquí usted recibe una “linterna de seguridad” para encontrar todos los riesgos de incendio que se encuentra comúnmente en una casa. Aunque las instrucciones son en inglés el propósito del juego es simple y puede disfrutar de esta atracción aunque no entienda el idioma.
La primera atracción que verán cuando entren por las puertas principales de Epcot es Spaceship Earth, la mejor parte es que al sentarse en sus vehículos pueden escoger su idioma y, en un mapa, escoger de donde vienen. La narración es actuada en el idioma escogido y no tendrá necesidad de los audífonos.
Disney’s Phineas and Ferb: Agent P’s World Showcase Adventure es una aventura basada en el Agente P. Sus hijos (o usted; los adultos también pueden jugar) se convierten en un agente secreto y deben de buscar pistas a través de los países en World Showcase para ayudar al Agente P a vencer al Dr. Doofenshmirtz. Usted recibe un teléfono que activa sus misiones, antes de recibir el aparato pídale al Cast Member que le coloque las misiones en español.
Los países alrededor de la laguna muestran sus culturas a través de la arquitectura, comida, música y baile. Aunque el traductor se usa en varios de estos países la mayoría de ellos no tienen una atracción pero no deje de tomarse fotos, comer y bailar en ellos. Quizás aprenda a decir varias palabras en otros lenguajes.
En el próximo articulo voy a hablar del traductor en Disney’s Hollywood Studios.
Thank you Rob for the translate and Thanks to Yulady for the article!
Translated for those of us who could use a reverse “Ears to the World”
http://translate.google.com/translate?sl=auto&tl=en&js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fblog.touringplans.com%2F2013%2F02%2F26%2Foidos-al-mundo-epcot%2F&act=url